John Tomohiro Miura

聖公会信徒。教名はヨハネ。仙台市在住。50代高校英語教師。16世紀英国教会説教集 Ce…

John Tomohiro Miura

聖公会信徒。教名はヨハネ。仙台市在住。50代高校英語教師。16世紀英国教会説教集 Certaine Sermons or Homiles の全訳を完了。2024年中の「本邦初の全訳出版」を目指しています。

マガジン

  • 説教集×英語学習

    16世紀英国教会説教集 Certaine Sermons or Homilies からこれぞと思うことばを紹介し、それに関わるメッセージをお届けするとともに、原文の解説をします。英文法の解説と英文解釈法がメインになります。英語学習のお役に立てれば幸いです。

  • Kindleで世に出そう

    Kindleで著作を世に出すにあたって指南となる記事を集めています。

  • 私の紹介

    16世紀英国教会説教集を翻訳し出版を志す私についての記事を集めました。これまでこう歩んできた、これからこう歩みたい、そんなことについての記事たちです。

  • 第二説教集試訳(後編)

    16世紀英国教会説教集 Certaine Sermons or Homilies の後半、第二説教集全21章のうち、この後編では第10章以降の試訳を所収します。本来は章ごとで一つの説教となりますが、原則として章のなかの部ごとに表題をつけています。16世紀イギリスの信仰世界を垣間見ていただけたら嬉しいです。なお、音声は Alastair Roberts 氏の YouTube 配信によるものです。

  • 第二説教集解説

    16世紀英国教会説教集 Certaine Sermons or Homilies の後半、第二説教集の解説です。原則として全21章の各部ごとに表題をつけて解説をしています(解説というよりはダイジェスト版と言えるかもしれません)。別マガジン「第二説教集試訳(前後編)」とともにお読みください。第一説教集の解説と試訳も別マガジンとしてあります。16世紀イギリスの信仰世界を垣間見ていただけたら嬉しいです。

最近の記事

【説教集×英語学習19】 良い木は良い実をつける #229

2024年4月21日(復活節第4主日) 説教集より For as the good fruit is not the cause that the tree is good, but the tree must first be good before it can bring forth good fruit; so the good deeds of man are not the cause that maketh man good, but he is first

    • 【説教集×英語学習18】 わかってもらおうとする #228

      2024年4月14日(復活節第3主日) 説教集より For, as, when the trumpet that is blown in the field giveth an uncertain sound, no man is thereby stirred up to prepare himself to the fight. And as, when an instrument of music maketh no distinct sound, no man

      • 【説教集×英語学習17】 善い子となる #227

        2024年4月7日(復活節第2主日) 説教集より So if we will be the children of our heavenly father, we must be careful to keep the Christian sabbath-day, which is the Sunday, not only for that it is God's express commandment, but also to declare ourselves to

        • 【説教集×英語学習16】 信頼して祈る #226

          2024年3月31日(復活日) 主のご復活おめでとうございます 説教集より … there is no man so ignorant but he knoweth, no man so blind but he seeth, that prayer is a thing most needful in all estates and degrees of men. 祈りがどのような地位や位階にある人についても極めて大切なものであるということを知らないほど無知な人、つま

        【説教集×英語学習19】 良い木は良い実をつける #229

        マガジン

        • 説教集×英語学習
          19本
        • Kindleで世に出そう
          34本
        • 私の紹介
          13本
        • 第二説教集試訳(後編)
          43本
        • 第二説教集解説
          50本
        • キリスト者の覚え書き
          3本

        記事

          【説教集×英語学習15】 善き行いをする #225

          2024年3月24日(復活前主日) 説教集より Let us not therefore be slack to do good works, seeing it is the will of God that we should walk in them, assuring ourselves that at the last day every man shall receive of God for his labour done in true faith, a

          【説教集×英語学習15】 善き行いをする #225

          【説教集×英語学習14】 神の神殿はどこに #224

          2024年3月17日(大斎節第5主日) 説教集より Moreover, the church or temple is counted and called holy, yet not of itself, but because God's people resorting thereunto are holy, and exercise themselves in holy and heavenly things. さらに、神殿たる教会堂は、それ自体が聖であるという

          【説教集×英語学習14】 神の神殿はどこに #224

          【説教集×英語学習13】 慎ましく輝く #223

          2024年3月10日(大斎節第4主日) 説教集より For it is a church or temple also that glittereth with no marble, shineth with no gold nor silver, glistereth with no pearls nor precious stones: but with plainness and frugality, signifieth no proud doctrine nor

          【説教集×英語学習13】 慎ましく輝く #223

          【説教集×英語学習12】 若い芽をよく見る #222

          2024年3月3日(大斎節第3主日) 説教集より But as all things that be amiss have from a tolerable beginning grown worse and worse, till they at the last became untolerable, so did this matter of images. しかし、そもそもが不適切であるものはみな、許容できる範囲で始まったとしても次第に悪くなるもので、ついには許

          【説教集×英語学習12】 若い芽をよく見る #222

          【説教集×英語学習11】 躓きの石とならない #221

          2024年2月25日(大斎節第2主日) 説教集より Wherefore it is better even for the wisest to regard this warning, "He that loveth danger shall perish therein," and "Let him that standeth beware lest he fall," rather than wittingly and willingly to lay such a

          【説教集×英語学習11】 躓きの石とならない #221

          【説教集×英語学習10】 悪を遠ざけ善を行う #220

          2024年2月18日(大斎節第1主日) 説教集より … cease to do evil, learn to do well, seek to do right, relieve the oppressed, be a right judge to the fatherless, defend the widow, break our bread to the hungry, bring the poor that wander into our house, clot

          【説教集×英語学習10】 悪を遠ざけ善を行う #220

          【説教集×英語学習9】 内を満たされて輝く #219

          2024年2月11日(大斎節前主日) 説教集より Even as in herbs, trees, and sundry fruits, we have not only divers necessary uses, but also the pleasant sight and sweet smell, to delight us withal, wherein we may behold the singular love of God towards mankind

          【説教集×英語学習9】 内を満たされて輝く #219

          【説教集×英語学習8】 目に見えないものに喜ぶ #218

          2024年2月4日(顕現後第5主日) 説教集より … it is a visible sign of an invisible grace; that is to say, that setteth out to the eyes and other outward senses the inward working of God's free mercy, and doth, as it were, seal in our hearts the promises of

          【説教集×英語学習8】 目に見えないものに喜ぶ #218

          【説教集×英語学習7】 苦しむ人々を思う #217

          2024年1月28日(顕現後第4主日) 説教集より … know this, that to help and succour the poor in their need and misery, pleaseth God so much, that, as the holy scripture in sundry places recordeth, nothing can be more thankfully taken or accepted of God. 「

          【説教集×英語学習7】 苦しむ人々を思う #217

          【説教集×英語学習6】 優劣を思わない #216

          2024年1月21日(顕現後第3主日) 説教集より It shall make us not to advance ourselves before our neighbour, to despise him for that he hath fewer gifts, … 「受けている賜物が自分よりも少ないとして隣人を軽蔑し、自分のほうが隣人よりも優れているなどと思ってはいけません。」(第二説教集17章2部:全訳はこちら↓) ヨハネのひとこと わたしたちはどうし

          【説教集×英語学習6】 優劣を思わない #216

          【説教集×英語学習5】 足るを知る人になる #215

          2024年1月14日(顕現後第2主日) 説教集より Whereby it cometh to pass, that in abundance and plenty of all things, we yet complain of want and penury, 「そうしてあらゆるものを贅沢にふんだんに使っていながら、わたしたちは窮乏や困窮について不満を口にするようになっています。」(第二説教集6章:全訳はこちら↓) ヨハネの勧話 「隣の芝生は青く見える」とは

          【説教集×英語学習5】 足るを知る人になる #215

          【説教集×英語学習4】 わかろうとする #214

          2024年1月7日(顕現後第1主日、主イエス洗礼の日) 説教集より If we cannot understand the sense and the reason of the saying, yet let us not be scorners, jesters, and deriders, for that is the uttermost token and shew of a reprobate, of a plain enemy to God and his

          【説教集×英語学習4】 わかろうとする #214