記事一覧
5/3 ニュースなスペイン語 Punto violeta(2):パープルサポート(2)
2023年8月9日でも取り上げた話題(https://note.com/jidequin/n/nab3c274563fa)の続報。 おさらいしておくと、スミレ色は男女同権を表す色として、スペインのみならず、…
4/29 ニュースなスペイン語 ¡Quééédate!:ずっっっといてくれ!
25日の小欄(https://note.com/jidequin/n/ne09d8baebf89)でも紹介したが、ペドロ・サンチェス(Pedro Sánchez)首相は、自らの妻であるベゴーニャ・ゴメス(Begoña Gó…
4/27 ニュースなスペイン語 Cuatro hipótesis:4つの仮説
25日の小欄(https://note.com/jidequin/n/ne09d8baebf89)で紹介したが、ペドロ・サンチェス首相(Pedro Sánchez)が国民(ciudadanía)に宛て発表した書簡(misiva;ca…
5/8 ニュースなスペイン語 Premio Nacional de Tauromaquia(2):闘牛国民栄誉賞(2)
ヒツジの世話するのにオオカミをあてがうようなもの(poner a un lobo a cuidar las ovejas)――。
上手いこと言うなぁ…
これはカスティージャ・ラ・マンチャ州知事エミリアノ・ガルシア・パへ(Emiliano García-Page(写真右))の発言。
発言の中の「ヒツジ」は闘牛(の関係者)、「オオカミ」は闘牛を手を変え品を変え制限しようとする勢力のことを指す。
5/2 ニュースなスペイン語 Máquina del fango:泥塗りのシステム
ペドロ・サンチェス首相(Pedro Sánchez)が4月30日に続投宣言をして以来、方々でサンチェスの発言の分析や批評がされているが、今回は、サンチェスが国営放送テレビ(TVE)に出演した際のいくつかの発言を紹介しておこう。
1.Ella fue la primera que me dijo que no dimitiera(妻は私に辞任しないでくれと言った最初の女性だった)
妻とは、もちろ
4/27 ニュースなスペイン語 Cuatro hipótesis:4つの仮説
25日の小欄(https://note.com/jidequin/n/ne09d8baebf89)で紹介したが、ペドロ・サンチェス首相(Pedro Sánchez)が国民(ciudadanía)に宛て発表した書簡(misiva;carta)で、自らの進退を「熟考する(reflexionar)」ために公務を見合わせる(cancelar su agenda)と表明した。
詳細は25日の小欄に譲るが、
4/24 ニュースなスペイン語 Conciencia tranquila:やましいところはない
今週、月曜日から「コルド案件(caso Koldo)」の関係者らの証人喚問(comparencia)が上院(Senado)・下院(Congreso)の両院で始まった。
コルド案件とは、コロナ禍でのマスク(mascarilla)の契約・購入を巡り、不正な手数料(comisión ilegal)の動きがあったとする疑惑。
小欄でも幾度なく取り上げてきているので、note検索で、「ニュースなスペイン