記事一覧

題名なし

何度も変な感じになっていてすみません。 無責任だと思う、とは言っておきたいと思っているし、時間を返してほしいと思う部分も少しあります。 時間もお金も…どれも戻っ…

haru
9日前

短編動画字幕付け③

- [Host] Let's talk about football. 今回のテーマはフットボールです - [Co-Host] Blue, 42. This football, right? ブルー 42! つまりラグビーですか? - [Host] N…

haru
1か月前
1

Training Season - Dua Lipa

Are you Someone that I can give my heart to? Or just the poison that I'm drawn to? It can be hard to tell the difference late at night あなたに心を許しても大丈…

haru
1か月前
2

Nothin' on You - B.o.B ft. Bruno Mars

[Chorus: Bruno Mars & B.o.B] Beautiful girls all over the world I could be chasin', but my time would be wasted They got nothin' on you, baby Nothin' on you, ba…

haru
2か月前

短編動画字幕付け②

数か月間止まってしまっていたこの番組の分の字幕付け。 ”どれにしようかと色々見ていたところ、キアヌ・リーブスのつづりってこうだったのか、となんだか意外だったので…

haru
2か月前

Take My Breath - The Weeknd

I saw the fire in your eyes I saw the fire when I look into your eyes You tell me things you wanna try, uh I know temptation is the devil in disguise 君の眼に燃…

haru
2か月前

なんで私の自由が奪われなきゃいけないんだ こんな時代なのにネットを使うことそのものに抵抗感をもってしまうとか致命的

(まず人がすぐに信じてくれないようなことをしている人がいるんだとすれば、まずそれ自体とても視野の狭いことをしていると気づいたほうがいい)

haru
2か月前

短編動画字幕付け①

Popcorn, movies, a match made in theater heaven. 映画館で映画を観るとき ポップコーンは欠かせませんよね But there was a time when this was banned. しかし これが…

haru
3か月前

ETA - NewJeans

Don't waste it, your time’s a bank Come on and end it, he's real bad Don't indulge him, no, you better trust me Why can’t you see it? 時間のムダね もったいな…

haru
4か月前
3

Saturday in the park - Chicago

Saturday in the park I think it was the Fourth of July (×2) 土曜日の公園 7月4日―独立記念日のこと People dancing, people laughing A man selling ice cream Sing…

haru
5か月前
1

最近思ったことは、映画字幕もそうだけど歌詞の訳詞のほうがよっぽど短く伝わる必要があるんじゃないか?だ。
音楽は"流す" ものだからなおさら止まっちゃいけない。

せっかく字幕ルールを習ったから映画字幕の要領で極力短く歌詞を訳してみたら何かのトレーニングになるかも?と思っている。

haru
5か月前
2

"シロップ" の綴りは間違えがちだとは思うけど、"cirop" は初めて見た

haru
10か月前

雑記

今日初めて遭遇した曲。 この人は結構昔のCMソングから知った。 これも良かった。

haru
10か月前

名前は大事

昨日ふと『BIG ISSUE』という雑誌のことを思い出した。 何かというと、生活に困っている人が自分でやりくりしていけるように支援する団体が作っている雑誌で、全国の主要…

haru
10か月前
4

フットカバーは結構すぐ親指のところから傷んでくるし、サンダルはどんなものでも必ず1回履くと負傷するし、そこらへんどうなっているんだろう

haru
10か月前

vShareRの月間コンテスト

字幕学習サイトの一つに、vShareRというものがある。 映像翻訳関連のトピックについて、動画形式で色々とアップされている。なかには学習者が作った字幕を添削する講義形…

haru
10か月前
2
題名なし

題名なし

何度も変な感じになっていてすみません。

無責任だと思う、とは言っておきたいと思っているし、時間を返してほしいと思う部分も少しあります。 時間もお金も…どれも戻ってくることは無いので。

あのアカウントでもnoteでも繰り返しすでに書いていて思っていることは変わらないので、noteのほうは下に一応再掲します。 "読め" とかそういうことではないですが。汗

色々なアカウントについても、前にここに書

もっとみる
短編動画字幕付け③

短編動画字幕付け③

- [Host] Let's talk about football.
今回のテーマはフットボールです

- [Co-Host] Blue, 42. This football, right?
ブルー 42! つまりラグビーですか?

- [Host] No, today, we're talking about this football.
いいえ 今回はこっちの方です

- [Co-Host]

もっとみる
Training Season - Dua Lipa

Training Season - Dua Lipa

Are you
Someone that I can give my heart to?
Or just the poison that I'm drawn to?
It can be hard to tell the difference late at night
あなたに心を許しても大丈夫なの?
それとも私はその毒にとりつかれている?
夜遅くじゃそれもよく分からない

Play fair
I

もっとみる
Nothin' on You - B.o.B ft. Bruno Mars

Nothin' on You - B.o.B ft. Bruno Mars

[Chorus: Bruno Mars & B.o.B]
Beautiful girls all over the world
I could be chasin', but my time would be wasted
They got nothin' on you, baby
Nothin' on you, baby
世界中あちこちにビューティフルな女の子がいるけど
追いかけたって それは意

もっとみる
短編動画字幕付け②

短編動画字幕付け②

数か月間止まってしまっていたこの番組の分の字幕付け。

”どれにしようかと色々見ていたところ、キアヌ・リーブスのつづりってこうだったのか、となんだか意外だったのでこれにした。” と下書きに書いてあった。

Our first guest of tonight is a very major movie star, he's responsible for four and half billion

もっとみる
Take My Breath - The Weeknd

Take My Breath - The Weeknd

I saw the fire in your eyes
I saw the fire when I look into your eyes
You tell me things you wanna try, uh
I know temptation is the devil in disguise
君の眼に燃える炎
君の眼を覗けば 炎が燃えている
僕を引き寄せる君の言葉
その裏には 悪が潜んでいる

もっとみる

なんで私の自由が奪われなきゃいけないんだ こんな時代なのにネットを使うことそのものに抵抗感をもってしまうとか致命的

(まず人がすぐに信じてくれないようなことをしている人がいるんだとすれば、まずそれ自体とても視野の狭いことをしていると気づいたほうがいい)

短編動画字幕付け①

短編動画字幕付け①

Popcorn, movies, a match made in theater heaven.
映画館で映画を観るとき ポップコーンは欠かせませんよね

But there was a time when this was banned.
しかし これが禁止された時代があったのです

“MOVIE POPCORN'S OUTLAW PAST”
“映画館にポップコーンがなかった時代”

Popco

もっとみる
ETA - NewJeans

ETA - NewJeans

Don't waste it, your time’s a bank
Come on and end it, he's real bad
Don't indulge him, no, you better trust me
Why can’t you see it?
時間のムダね もったいない
彼ってサイアクだし 終わりにしなよ
好きにさせちゃダメ 信じて
早く分かってよ

I saw it be

もっとみる
Saturday in the park - Chicago

Saturday in the park - Chicago

Saturday in the park
I think it was the Fourth of July (×2)
土曜日の公園
7月4日―独立記念日のこと

People dancing, people laughing
A man selling ice cream
Singing Italian songs
人々は踊って笑いあい
アイスクリーム売りの男が イタリアの歌を歌う

Eh Cu

もっとみる

最近思ったことは、映画字幕もそうだけど歌詞の訳詞のほうがよっぽど短く伝わる必要があるんじゃないか?だ。
音楽は"流す" ものだからなおさら止まっちゃいけない。

せっかく字幕ルールを習ったから映画字幕の要領で極力短く歌詞を訳してみたら何かのトレーニングになるかも?と思っている。

"シロップ" の綴りは間違えがちだとは思うけど、"cirop" は初めて見た

雑記

雑記

今日初めて遭遇した曲。

この人は結構昔のCMソングから知った。
これも良かった。

名前は大事

名前は大事

昨日ふと『BIG ISSUE』という雑誌のことを思い出した。

何かというと、生活に困っている人が自分でやりくりしていけるように支援する団体が作っている雑誌で、全国の主要な街でそういう状況にある当事者の人が手売りしている。
定期購読もあるようだ。

詳しくは省略するけれども、昔に1回バックナンバーを取り寄せてみたことがあった。
大坂なおみさんが表紙だった記憶がある。ちゃんと色々作ってある雑誌だ。

もっとみる

フットカバーは結構すぐ親指のところから傷んでくるし、サンダルはどんなものでも必ず1回履くと負傷するし、そこらへんどうなっているんだろう

vShareRの月間コンテスト

vShareRの月間コンテスト

字幕学習サイトの一つに、vShareRというものがある。

映像翻訳関連のトピックについて、動画形式で色々とアップされている。なかには学習者が作った字幕を添削する講義形式の動画もあったりして、結構すごい。

月間コンテストもある。毎月映像作品の一部分が課題として設定されていて、自分の字幕を投稿できる。
この他にも違うところで開催されていたりはするけれども、それほど頻度は高くない。このコンテストは毎

もっとみる