記事一覧
中国語エッセイ翻訳チャレンジ
中国語を勉強するうえで、いろいろ考えたので、一冊の本を翻訳してみようと思います。
『舌染红尘 人生就是由味道组成的日子』荆方 著/绘
という本です。ジャンルとしてはエッセイで著者の食べ物と思い出を絵とともに書きあらわしたものです。私はこれを南開大学の中にある書店で買いました。留学生なんだけど中国語の勉強に数冊購入したいとお願いするとこれなんかは比較的読みやすいと思うよと持ってきてく
エビとレタスとライムのスープ
写真のものがそれです。
柑橘と魚介類の組み合わせは結構好きで、鰹節も入っているのですが、問題はそこと言うより全然文章を更新していないことで、有り体に言えばまったく余裕がないのです。
来月より天津に行くのでその準備に追われています。会えば会うほど混迷を極める人や、残りの人生への冷ややかな眼差しのギャップは確実に感覚の乖離を助長しています。
現実ではあれだけ色々言って遠ざけたくせに夢の中